¿Por qué a los japoneses no les gusta encontrarse con otros japoneses mientras están de vacaciones en el extranjero?

Creo que la pregunta se basa en una premisa falsa.

Los japoneses rara vez viajan solos y con mayor frecuencia reservan tours con compañías japonesas y viajan con otros japoneses, cuyo efecto es traer una burbuja segura de Japón con ellos donde sea que vayan.

Es la seguridad / seguridad lo que es primordial en el cálculo.

Creo que a muchos japoneses les gusta la conveniencia de poder experimentar el mundo exterior en sus términos y escapar tan rápido de él. Esto explica los grupos de turistas, así como los “bares gaijin” japoneses, que proporcionan una especie de ambiente de zoológico al que los japoneses pueden venir y estar con extranjeros si lo desean. Si los mismos extranjeros se encuentran fuera de ese entorno definido, la ilusión de un espacio de espacio de visita definido de forma segura desaparece, el contacto se vuelve menos predecible y es mucho menos probable que los japoneses persigan la interacción.

Por supuesto, estas son generalizaciones basadas en la observación y no se aplican a todos los japoneses. Además, existe un sesgo de selección cuando se habla de japoneses que frecuentan bares de gaijin (es decir, los japoneses que van a esos lugares están más dispuestos a participar de la cultura extranjera, como lo ven).
Las cuestiones de confianza con el inglés son relevantes ya que muchos japoneses son inseguros en ese frente. Sin embargo, el idioma es una característica definitoria de la extranjería en Japón: las oportunidades de comunicarse con un extranjero en japonés se consideran una experiencia japonesa y los extranjeros con capacidad japonesa a menudo reciben lo que se pretende como un cumplido: que son como los japoneses …

Los japoneses están bajo extrema presión social (unos de otros) para conformarse. Para muchos, unas vacaciones son tanto una oportunidad para nuevas experiencias como una oportunidad para escapar brevemente de esa presión. Pero no pueden escapar totalmente si están en compañía de otros japoneses. Su lenguaje lo resume perfectamente: las personas son Nihonjin (japonés) o Gaijin (extranjeros).

Aproximadamente los japoneses quieren sentir completamente el estado de ánimo del país extranjero.
Si conocieron a otros japoneses y escucharon el idioma japonés, el estado de ánimo será menor.

¿Tiene sentido?