Apenas hablo alemán aparte de unas pocas frases. Es cierto que mi ascendencia escandinava hace que sea más fácil realizar extracciones de palabras raíz de signos y demás, pero solo en un grado muy limitado.
La mayoría de las personas con las que me encontré en Alemania hablaban inglés limitado o aceptable hasta tal punto que no recuerdo haber estado en apuros por falta de traducción. Incluso si te atascas, es probable que alguien deambule por alguien que pueda ayudar a interpretar.
Si su miedo a no saber el idioma le está haciendo reconsiderar acerca de ir a Alemania, deje esa preocupación ahora . Lo mismo ocurre con cualquier tontería sobre un traductor y tal. Si realmente tiene problemas con el idioma, obtenga un libro de frases y practique en línea con un sitio web que proporcione versiones de esas frases en salida de audio (es decir, palabra hablada).
PD: No te pierdas ver la colección Green Vault en Dresden. Si te tomas en serio ir allí, te señalaré algunos trucos serios que te ayudarán a ver una de las mejores colecciones de arte del mundo.