¿Por qué los extranjeros consideran que la India es exótica?

Los extranjeros, o debería decir que los occidentales, han considerado a la India exótica durante cientos y miles de años, y no solo hoy.

Antes de que Alejandro Magno cruzara el Paso de Khyber hacia la India hace 2,300 años, la gente en Europa probablemente no tenía idea de dónde estaba la India o cómo era.

Después de la campaña de Alejandro, el explorador griego Megasthenes escribió un libro llamado Indika , que era un relato de Mauryan India que abarca ríos como el Indo y Ganges, ciudades como Palibothra (Patliputra) y la sociedad india. Su libro era en parte fáctico y en parte fábula, pero de cualquier manera, era la única fuente de conocimiento sobre India, e inspiraría a varios otros escritores griegos y posteriores romanos.

La siguiente oportunidad para que los europeos supieran sobre el Este llegó después de 1600 largos años cuando un comerciante veneciano llamado Marco Polo viajó al Este y escribió un libro sobre sus viajes ( The Travels of Marco Polo ) que dejó a muchos en Europa intrigados. Pero no viajó a la India, y su libro hablaba de China y Asia Central.

Otros 200 años después, otro occidental viajó hacia el este y aterrizó en la India: el explorador portugués, Vasco da Gama, en 1498 en la costa de Malabar.

Durante los primeros 1.800 años de desconexión, los europeos solo tenían una leve idea sobre qué tipo de tierra era India y cómo eran las personas y la cultura. Por supuesto, estaban acostumbrados a productos de la India como Especias y Gemas que fueron traídos por comerciantes árabes y judíos, pero no había muchas cuentas de viajes de primera mano.

Los portugueses fueron seguidos por los británicos, franceses, daneses, holandeses, que comenzaron a desembarcar en las costas este y oeste de la India desde 1600 AD en adelante. Junto con el hambre de riquezas, diamantes, especias, creció un hambre insaciable entre los europeos por descubrir la antigua tierra de la India. La tierra de los monumentos y costumbres que tenían cientos o incluso miles de años. La tierra de extraños ascetas, la tierra de Buda, la tierra de extraños dioses y mitología, oro y diamantes. Por supuesto, la invención de la máquina de impresión en Europa había hecho que los libros fueran asequibles para el hombre común, y el interés por leer cuentas de viajes simplemente había explotado.

Puede encontrar increíbles cuentas de viajes escritas por europeos, especialmente británicos y franceses (por ejemplo, Jean-Baptiste Tavernier) que capturan la esencia de Hindoostán de los siglos XVII y XVIII . William Jones (filólogo) fue un juez británico y un brillante erudito que aterrizó en Bengala en 1783 y descubrió el vínculo entre los idiomas indios y europeos. También tradujo el Meghdoot de Kalidas y lo presentó a los europeos que quedaron hipnotizados por su belleza.

Esto dio a luz a Indology o Indologie (en alemán) en el siglo XIX, que era esencialmente un estudio de historia, cultura, idiomas del subcontinente indio, a menudo asociado con académicos y universidades alemanes. La edición de Otto von Bohtlingk de la gramática de Pāṇini apareció en 1887. La edición de Max Müller del Rigveda apareció en 1875.

En los tiempos modernos, las campañas publicitarias de turismo, las películas, los libros han tratado de construir sobre el tema histórico y, al ser muy diferente del mundo organizado y planeado de Occidente, India es tan exótica para los occidentales.

Principalmente porque la India es bastante exótica para nosotros.

Hay mucha gente, muchos sonidos, muchos colores y muchos olores. El tráfico circula por el lado “equivocado” de la carretera y la forma más barata de taxi es una carcasa de metal y lona de tres ruedas con un manillar de motocicleta. A veces ves camellos trotando cerca de monumentos o elefantes desfilando por un bulevar. Hay cientos de idiomas, muchos de los cuales están escritos en signos en idiomas que nunca hemos visto. Los vendedores ambulantes ponen relojes, sombreros y juguetes frente a nuestras caras, los mendigos tiran de las piernas de nuestros pantalones y todo el mundo está muy metido en el cricket.

Lo que escribí podría no ser cierto para toda la India. Ciertamente no veo elefantes o camellos todas las semanas, y mucho menos todos los días. Conozco a mucha gente que tampoco está demasiado interesada en el cricket.

La simple razón de que India se considere un destino “exótico” es porque es radicalmente diferente del mundo occidental. Cuando amigos, compañeros de trabajo o parientes me preguntan cómo es India, generalmente pienso un minuto y digo: “imagínense lo contrario de aquí”. También he oído a otros extranjeros decir exactamente lo mismo.

No me gusta la palabra “exótico” porque se siente empaquetado y cliché. Sin embargo, no es una palabra inapropiada asociarse con la India.

Mi impresión es que las personas que visitan India o cualquier otro país distante tendrán muchos más y mejores adjetivos para describirlo. “Exótico” es lo que dicen los agentes de bienes raíces y los guías turísticos cuando intentan vender un destino, o qué menús de restaurantes usan para describir ingredientes que no tienen espacio para enumerar. Es una etiqueta muy superficial que no significa mucho en sí misma.

Sin embargo, eso no cambia el hecho de que India es “exótica” para los extranjeros. Si esa palabra significa o no mucho por sí misma es otra cuestión.

Las personas que asocian la India con la exotismo son aquellas cuyos ojos están verdaderamente abiertos a la verdad. Es solo que los indios están demasiado corrompidos y ciegos para ver la gran cantidad de conocimiento y maravillas espirituales en las que vivimos. Cualquiera que sea el avance tecnológico que se haga hoy, la mayoría de ellos y más, ya están presentes en nuestras escrituras. El conocimiento contenido en la India es inmenso. Solo necesitamos el ojo derecho para verlo 😉

Has respondido tu propia pregunta.

“¿Por qué los extranjeros consideran a la India exótica” porque son extranjeros?

Para un extranjero, India tiene características o características diferentes a las suyas, y eso es exótico.

Mi papá es un diplomático indio. lo que significa que tuve el privilegio de estudiar y vivir en varios países. Como extranjero, encontré todos esos países y sus culturas exóticos, porque son diferentes de la India, mi país de origen.