¿Pueden los acentos conducir a información errónea entre un piloto y un ATC en un país extranjero?

Gran parte de lo que se dice entre la tripulación de vuelo y la tierra son frases muy utilizadas con significados definidos. La charla ociosa no está mal vista, pero no se recomienda. Por lo tanto, podría tener un piloto que no domine el inglés con fluidez, pero seguramente saben cuáles son las palabras en inglés que se usan para volar una aeronave comercial.

En lo que respecta a lo local, supongo que la lengua franca sería la local. Pero tengo una historia sobre eso.

En Canadá, ese maravilloso país de todos los que se disculpan por todos los desaires posibles, creo que también nos disculpamos por las elecciones en Estados Unidos, pero ese es nuestro truco. Tenemos una provincia, Quebec, que está decidida a asegurarse de que todos sepan que son franceses y que no necesitan el resto de Canadá. Lamentablemente, no hablan suficiente inglés para entender que no los extrañaríamos.

Una de sus ideas más locas fue insistir en que toda la comunicación del tráfico aéreo al usar los aeropuertos de Quebec, incluidos todos los vuelos internacionales. Por extraño que parezca, Air France fue uno de los que más se quejó de esta espectacular idea de los consumidores de ajo. De todos modos, tienes una provincia loca con delirios de grandeza. Ahora combina eso con una provincia que tiene pilotos locos volando para Ward Air. Lo que ocurrió no fue una política de Ward Air. Creo que se basaron en Alberta.

Lo que debían las tripulaciones aéreas de Ward era quejarse y quejarse, con razón, y la torre apilaría a Ward Air en patrones de espera solo para enojar a Ward Air. Esto resultó en algunas llamadas cercanas y al menos un aterrizaje forzoso debido a la falta de combustible. Como dije, la situación era demencial y estos también son transportistas de pasajeros comerciales.

En la nave más antigua, el interruptor de “envío” se accionaba manualmente para el micrófono y creo que estaba montado en el piso. Estoy seguro de que algunos pilotos ven lo que viene aquí. Los pilotos de Ward Air dispararían o harían clic en el botón de enviar cada vez que cualquier otro vuelo, sin importar quién, intentara comunicarse con la torre o la torre con el avión. No había forma de saber quién hizo eso, excepto que la torre estaba segura de que era un piloto de Ward Air y los pilotos no eran tan sutiles. Al hacer esto, debo mencionar que “bloquea” otras señales en esa frecuencia siempre que se mantenga presionado el botón de envío. Estoy seguro de que un piloto certificado podría explicar los detalles malvados mejor que yo.

Esta es una situación realmente estúpida y peligrosa que nunca debería haber progresado hasta ese punto, pero tomó eso y las amenazas de varias aerolíneas para obligar a los idiotas del gobierno federal a hacer cumplir las reglas con respecto a las comunicaciones con las líneas aéreas en Quebec y Quebec sí mismo. Los idiotas en Quebec perdieron y Ward Air cerró eventualmente y una vez más la civilidad fue restaurada en los cielos canadienses.

Sí, y esta es la razón por la cual el lenguaje ATC oficial es limitado para evitar errores.

Por ejemplo, a veces vuelo junto con otro avión usando solo un plan de vuelo. Entonces diría, por ejemplo, Lima Lima Tango “vuelo de dos” solicitud de cambio de frecuencia “. Podría haber dicho, por ejemplo, “Lima Lima Tango en formación de dos” pero luego, “en formación” podría entenderse como “información” que es completamente diferente en el contexto ATC.

Por cierto, ¿sabes de dónde viene la palabra “roger”? De la telegrafía y el signo Morse R, que suena, didadit . En radio telegrafía, era una manera simple y agradable de decir: bueno, te entiendo, ¡bien recibido!

Pero entonces, argumentará que en el código internacional, la letra R es Romeo y no Roger, ¿verdad? Correcto … pero en el pasado fue Roger y se ha cambiado para evitar posibles malentendidos.

Sí, pero ATC / Pilotos deberían estar en alerta, y a veces otros pilotos en frecuencia, Prestar asistencia para ayudar con las “traducciones”.

Debería escuchar algunas de las grabaciones ATC de JFK, se preguntaría por qué no hay colisiones en el aire y en tierra todo el tiempo.

Pero los controladores son buenos y miran / planean con anticipación. Me di cuenta de que tienden a dar instrucciones a los pilotos de habla inglesa primaria para que hagan las cosas rápidamente para evitar una situación, y luego les dan uno a muchos aviones de bandera extranjera, donde los acentos y (la traducción del cerebro del piloto interno) podrían ser un factor.

Definitivamente es algo común, pero generalmente después de algunos intentos, la comprensión se produce con el piloto y el atc, por lo que ningún problema ha creado problemas importantes.

Sí, me pasó muchas veces.