¿Por qué los caracteres chinos en los aviones están escritos al revés en un lado?

No creo que haya ninguna razón específica para imprimir el nombre de la compañía aérea de derecha a izquierda en el lado derecho del cuerpo del avión.

Algunas compañías aéreas chinas lo hacen, y otras no.

El idioma chino se escribe como caracteres, por lo que no será un problema si escribe de derecha a izquierda, 空航 海上 y 上海 航空 son básicamente lo mismo, incluso si no sabe que está escrito al revés, usted puede darse cuenta rápidamente y cambiar su dirección de lectura.

Sin embargo, si pones a Shanghai Airlines como senilriA iahgnahS , nadie puede obtenerlo.

Y tradicionalmente, el texto chino se escribe verticalmente, de derecha a izquierda, incluso hoy en día algunos libros todavía se imprimen de esta manera, por lo que para los chinos, leer de derecha a izquierda es solo un estilo vintage y retro.

EDITAR: Las otras respuestas son más correctas que las mías, pero yo era A2A y no vi las otras respuestas primero.

En chino puedes leer en cualquier dirección. No solo izquierda / derecha sino también abajo / arriba.

Tiene sentido leer desde el frente, por lo tanto, aunque los chinos normalmente leen de izquierda a derecha y de arriba a abajo, el lado de estribor del avión escribe de derecha a izquierda.

Sin embargo, los personajes en sí no se invierten.

La idea de la escritura inversa es que el primer carácter de la frase siempre lidera cuando el avión se está moviendo. No es importante, solo algunas preferencias personales al principio luego se extendieron como una tradición.

Los caracteres chinos son fáciles de leer al revés, pero los otros idiomas no lo son. Me lleva menos de 0.5 segundos entender 空航 海上, pero ni siquiera puedo escribir Shanghai Airlines al revés.

Para que sea más fácil de leer para los pilotos o conductores que conducen hacia y pasan el avión. Desde el punto de vista de los pilotos y conductores que pasan por el avión, el orden de los personajes que ven en el avión es correcto, de la cabeza a la cola: 上海 航空.

Encontrará el mismo título al revés en ambulancias, coches de policía y otros vehículos civiles. Es algo acerca de la libertad de la moforología china: los caracteres en diferentes órdenes pueden formar palabras y frases que son gramaticalmente correctas y tienen sentido.

Los caracteres en el lado izquierdo de los planos están escritos de izquierda a derecha; mientras que en el lado derecho están escritos de derecha a izquierda (hacia atrás).

Esto también se encuentra en otras aerolíneas como Eastern Airlines, Sichuan Airlines, pero no es el caso de Air China, Shenzhen Airlines.

El chino se puede escribir de derecha a izquierda. No veo un buen punto aquí, excepto por la estética: los personajes siempre leen de la cabeza a la cola del avión.

Aunque Cinese ahora se escribe horizontalmente de izquierda a derecha, tradicionalmente, se puede escribir verticalmente de derecha a izquierda, y los signos, títulos y titulares también se pueden escribir horizontalmente de derecha a izquierda.